Με μία ιδιαιτέρως επιτυχημένη διοργάνωση και σημαντικότατη διεθνή προβολή της χώρας μας, η 53η Διεθνής Έκθεση Βιβλίου στο Κάιρο, μία από τις μεγαλύτερες στον κόσμο και σίγουρα η σημαντικότερη στις αραβικές χώρες, με επισκέπτες άνω των 2 εκατομμυρίων, ανέδειξε με αξιοσημείωτο τρόπο την Ελλάδα και τον κόσμο του ελληνικού βιβλίου. Για δύο εβδομάδες η πατρίδα μας βρέθηκε στην πιο περίοπτη θέση ανάμεσα σε αποστολές από 40 χώρες από όλον τον κόσμο, που κατέδειξαν την αγάπη τους για το βιβλίο και τους συγγραφείς τους καθώς και τα έργα τους είτε στις γλώσσες τους είτε μεταφρασμένα στην αραβική γλώσσα.

Η Ελλάδα εκπροσωπήθηκε από τον Πρόεδρο του Ελληνικού Ιδρύματος Πολιτισμού κ. Νίκο Α. Κούκη ο οποίος εκφράζοντας την πολιτική που επιχειρεί η Ελλάδα, επεσήμανε μεταξύ άλλων: «Η επιλογή της Ελλάδας ως τιμώμενης χώρας στην 53η Διεθνή Έκθεση Βιβλίου Καΐρου σηματοδοτεί την ενίσχυση των διμερών πολιτιστικών σχέσεων ανάμεσα στην Αίγυπτο και την Ελλάδα, καθώς επίσης και την προσπάθεια της χώρας μας να επεκτείνει την πνευματική βιβλιοπαραγωγή της στον αραβικό κόσμο. Πιστεύουμε ότι βρισκόμαστε σε ένα πολύ καλό σημείο και νομίζουμε ότι οι σχέσεις αυτές εμπεδώνουν ένα εύφορο κλίμα συνεργασίας, έτσι ώστε στα επόμενα χρόνια η ελληνική βιβλιοπαραγωγή να ταξιδέψει με δυναμικό τρόπο στον αραβικό κόσμο».

Πρόγραμμα – εκδηλώσεις

Από τις εισηγήσεις των αραβόφωνων ομιλητών αναδείχθηκαν οι δυσκολίες που συναντώνται στη μετάφραση αραβικών βιβλίων σε άλλες γλώσσες αλλά και η σπουδαιότητα της μετάφρασης παρ’ όλες τις δυσκολίες. Το κεντρικό μήνυμα της εκδήλωσης ήταν: «Τα βιβλία φωτίζουν τον κόσμο». Με μεγάλη επιτυχία στέφθηκε μεταξύ άλλων η εκδήλωση με θέμα: «Τα μεταφραστικά προγράμματα ως εργαλεία πολιτιστικής διπλωματίας – το παράδειγμα του GreekLit», ενώ ήταν έντονη η εκδήλωση ενδιαφέροντος από την πλευρά των Αιγυπτίων εκδοτών. Την εκδήλωση συντόνισε η λογοτεχνική πράκτορας κ. Κατερίνα Φράγκου, ενώ την παρουσίαση του έργου του μεταφραστικού κόμβου GreekLit.gr πραγματοποίησε ο πρόεδρος της επιτροπής καθηγητής Νίκος Μπακουνάκης.

Επαγγελματικές συναντήσεις

Πραγματοποιήθηκε επίσης επίσημη συνάντηση με αντιπροσωπεία των Αιγυπτίων εκδοτών με επικεφαλής τον Πρόεδρο της Ένωσης Αιγυπτίων Εκδοτών, κ. Σαΐντ Αμπντού όπου συμφωνήθηκε ως επόμενο βήμα η διοργάνωση διαδικτυακής ημερίδας Ελλήνων και Αιγυπτίων εκδοτών με στόχο να τεθεί το πλαίσιο μιας ευρύτερης συνεργασίας καθώς και η υπογραφή μνημονίου για διευκόλυνση και υποστήριξη μεταφράσεων μεταξύ των δύο χωρών.

Επιπλέον, η ελληνική πλευρά συμμετείχε στη διεθνή επαγγελματική συνάντηση Cairo Calling 5.0 την οποία διοργάνωσε ο Αιγυπτιακός Οργανισμός Βιβλίου με τη συμμετοχή εκδοτών και ατζέντηδων από 19 χώρες. Συζητήθηκαν θέματα της παγκόσμιας αγοράς βιβλίου, όπως η μετάφραση, η εξωστρέφεια, η δικτύωση, οι διεθνείς συνεργασίες στη μετά covid-19 εποχή, ενώ η «Ελλάδα Τιμώμενη Χώρα» βρέθηκε στο επίκεντρο.

Ο Υφυπουργός Σύγχρονου Πολιτισμού: Συνέντευξη Σε συνέντευξή του στη μεγαλύτερη έντυπη και διαδικτυακή εφημερίδα της Μέσης Ανατολής Al Ahram, ο Υφυπουργός Σύγχρονου Πολιτισμού, Νικόλας Γιατρομανωλάκης τόνισε μεταξύ άλλων: «….Ανυπομονούμε να παρουσιάσουμε στους Αιγύπτιους εκδότες το «GreekLit», το οποίο είναι η νέα μας πρωτοβουλία που επικεντρώνεται σε επιχορηγήσεις μετάφρασης για ελληνικά βιβλία που θα εκδοθούν στο εξωτερικό».